关注本人微信和易信公众号: 微软动态CRM专家罗勇 ,回复249或者20170331可方便获取本文,同时可以在第一间得到我发布的最新的博文信息,follow me!我的网站是 www.luoyong.me 。
翻译后的解决方案可以从一个CRM实例(组织)导入到另外一个实例(组织)吗?这是我的疑问,今天我们就来看看这个问题。
环境说明:https://luoyong2052.crm5.dynamics.com 这个CRM Online环境基础语言是简体中文,启用了英文,日语语言,有个解决方案叫做 罗勇的示例解决方案 ,是一个我在简体中文语言下开发的一个解决方案(https://demo.luoyong.me)导入到这个CRM Online实例的,另外一个CRM Online实例,https://luoyong1033.crm5.dynamics.com ,干净的,启用了英文,简体中文,繁体中文语言包。
我先将这个解决方案包导出翻译,在设置>解决方案中选择这个解决方案,点击 导出翻译 按钮,如下图。
导出来的压缩包是 CrmTranslations_DemoSolution_1_0_0_0.zip ,将其解压,用Excel打开其中的 CrmTranslations.xml 文件,三个sheet分别显示如下:
信息 sheet:
显示字符串sheet:
本地化标签sheet:
这次讲述要翻译的就主要是本地化标签这个sheet。我翻译了部分英文,如下:
然后将之前解压的文件依然打包成Zip文件,导入到系统中。
导入并发布解决方案后,我切换自己的界面语言为英文,去看看自定义实体的样子:
可以看到命令栏的标准按钮,视图显示名称,选项集,两个选项的显示值,字段的标签等都可以通过导出翻译的方式进行翻译,而命令栏的自定义按钮的显示文本是不能通过导出翻译进行翻译的。当然是支持多语言的,具体请参考SDK,这里不做赘述了。
下面我进行导入实验,将这个解决方案导出并导入到新的环境。导入以后可以看到英文翻译还在:
切换到简体中文界面后,简体中文界面依然存在。
如果我切换到没有翻译的日语,没有翻译的内容显示的是本组织的基础语言的标签。
如果观察导出解决方案的Cutomization.xml的话,会看到翻译的内容:
本店由博主的新疆老婆开设,搬运各种上等的新疆特产,是自用,送礼,年货,孝敬长辈特别是(岳)父母的首选。

评论